Citat: MR.BIGPotrudicu se da bude ista cena, ali zaista nece biti tako brzo jer ima bas dosta posla .Pa bilo bi dobro da se udruzimo malo pa da ne radi sve samo jedan covek, icice brze, a i mislim da ovakav jedan set zasluzuje prevod na srpski. Ipak ga je srbin i napravio Mr. big mogao bi da podelis zaduzenja zainteresovanim, pa da se sve sto pre realizuje? Ili neka slicna ideja?
Potrudicu se da bude ista cena, ali zaista nece biti tako brzo jer ima bas dosta posla .
Isreno nece skoro, izuzetno je spor proces jer nije samo prevod posao vec i uklapanje istog u film. Ali ko ima osnovno znanje engleskog bez ikakvih problema moze da ukapira sve u vezi treninga. Ma ukapirace i ko ne zna uopste engleski, Milos gestikulacijom i pokazivanjem sasvim lepo objasnjava svaku vezbu.
Citat: MR.BIGIsreno nece skoro, izuzetno je spor proces jer nije samo prevod posao vec i uklapanje istog u film. Ali ko ima osnovno znanje engleskog bez ikakvih problema moze da ukapira sve u vezi treninga. Ma ukapirace i ko ne zna uopste engleski, Milos gestikulacijom i pokazivanjem sasvim lepo objasnjava svaku vezbu.Ja cu uklopiti prevod, to je posao od 5 minuta. Uklopio sam ih vec 1000, mogu jos jedan ....
Pa 5 minuta bas nece biti! Hoce ako je vec uradjen prevod i tajming, a tad i ja to mogu uraditi za 5 minuta, no hvala u svakom slucaju.Ali napravio sam danas dogovor sa ljudima koji to profesionalno rade tako da ce i dvd o ishrani biti preveden tacno i precizno da ljudima pruzimo prave informacije.
I ja jedva cekam titlovanu verziju jer nestojim bas najbolje sa engleskim, jebga Prava je steta da takvo delo jednog SRBINA nebude prevedena na njegov maternji jezik vec treba vecina da se zlopati...